دارالترجمه ی رسمی آبیز در سال 1372 پس از دریافت مجوز از اداره ی کل فنی قوه ی قضائیه در تهران تأسیس شد و از همان ابتدا هدف خود را ارتقاء سطح خدمات ترجمه در جامعه تعریف نمود.
در طی نزدیک به 27 سال فعالیت، با تکیه بر مدیریت علمی و با بهره گیری از بهترین مترجمان و آموزش مداوم، دارالترجمه آبیز موفق شده است بالاترین سطح کیفی در ترجمه از نظر دقت، صحت و شیوایی ترجمه و همچنین بالاترین سرعت در ارائه ی خدمات ترجمه را از آن خود کند به طوری که امروزه بدون هیچ تردیدی می توان ادعا کرد دارالترجمه ی رسمی آبیز بهترین مؤسسه ترجمه در سراسر ایران است و خدمات آن غیر قابل رقابت است.
هم اکنون دو شعبه ی دارالترجمه آبیز در تهران و یک شعبهی آن در لندن فعال است و تعداد زیادی از شرکت ها و مؤسسات دولتی، وزارتخانه ها و سازمان های بین المللی و نیز بخش بزرگی از مؤسسات مهاجرتی امور ترجمه ی خود را فقط به دارالترجمه ی رسمی آبیز می سپارند.
خدمات انحصاری آبیز
دارالترجمه رسمی آبیز بیش از 15 سال پیش برای نخستین بار در ایران ترجمه ناتی استرالیا را ارئه داد و اکنون معتبرترین موسسه ناتی در ایران شناخته و مورد تایید و پیشنهاد سفارت استرالیا است ( ما خدمات ناتی را سریع ، ارزان و دقیق انجام می دهیم ) دارالترجمه رسمی آبیز قادر است ترجمه های شما را با مهر و سربرگ انگلستان ترجمه و در شعبه لندن تحویل بدهد ما همچنین خدمات تخصصی ترجمه برای دانمارک و کانادا را انجام می دهیم.
معرفی اجمالی
1) تعداد مترجمین تخصصی (فنی) دارالترجمه: دارالترجمه ی آبیز فقط در شعبه ی مرکزی خود تعداد 15 نفر مترجم تمام وقت بیمه شده دارد. به علاوه بیش از پنجاه نفر مترجم متخصص در انواع رشته ها در منزل با این مؤسسه همکاری دارند.
میزان همکاری بعضی از این مترجمان در حدی است که به طور تمام وقت فقط به انجام کارهای مؤسسه آبیز می پردازند. هم اکنون تعداد چهار نفر فقط مترجم رسمی زبان انگلیسی (مترجمان دارای مجوز از قوه ی قضائیه) با دارالترجمه رسمی آبیز همکاری دارند که این امر در نوع خود توان بالقوه ی بی نظیری برای انجام امور ترجمه در عالی ترین سطح فراهم می کند.
2) سابقه دارالترجمه: دارالترجمه رسمی آبیز بیش از 27 سال است که به فعالیت مشغول است و در طی این سال ها مرتب در حال بهبود و پیشرفت بوده است.
3) حجم کارهای انجام شده توسط دارالترجمه در بازه ی زمانی مشخص: در این دارالترجمه به طور متوسط روزانه 150 مدرک رسمی و سند رسمی مختلف (اعم از یک برگی و چند برگی) ترجمه می شود. همچنین به طور متوسط روزانه 250 صفحه متن مختلف غیر رسمی در زمینه های مختلف توسط همکاران ما ترجمه می شود.
این مؤسسه به مرکز فوریتهای ترجمه در ایران شهرت دارد و همکاران و سایر دارالترجمه ها معمولاً کارهای فوری و اورژانسی خود را به ما واگذار می کنند.
با این همه، به دلیل حفظ یک دستی در ترجمه، معمولاً – به جز در موارد ضرورت و در خواست صریح مشتری – سیاست ما این است که هر پروژه فقط به یک نفر جهت ترجمه سپرده می شود. بنابراین سرعت انجام کار در این مؤسسه در صورتی که متون درخواستی جدا جدا باشد در حد بسیار بالا و غیر قابل رقابت است.