Abiz Translation

الناز لعلی سفارش ترجمه شما با موفقیت در سیستم شبکه دارالترجمه آبیز ثبت گردید 1397/04/01 06:59 ب.ظ

 

  راهنمای تایید ترجمه رسمی اسناد مربوط به احوال شخصیه

  شناسنامه :
مراجعه کننده باید املای انگلیسی مورد نظر اسامی مندرج در شناسنامه را در زمان تحویل شناسنامه قید نماید ،
  ترجمه شناسنامه همراه با اصل و در صورت نداشتن قلمخوردگی و ممهور به مهر ثبت احوال محل صدور قابل تایید است
  شناسنامه های قدیمی فاقد اعتبار و غیر قابل ترجمه هستند مگر اینکه صاحب آن فوت نموده و در آن قید شده باشد.

   خلاصه فوت :

   تمامی گواهینامه های صادره از سازمان بهشت زهرا با مهر این سازمان قابل ترجمه و تایید می باشد

  گواهی تجرد:
  ترجمه گواهی تجرد در صورتی که توسط سازمان ثبت احوال محل صدور شناسنامه یا اداره سجلات امور خارجه
  (احوال شخصیه) صادر شده باشد قابل تایید است .

  سند ازدواج:
  برای ترجمه سند ازدواج ، همراه داشتن شناسنامه یکی از زوجین الزامی است
  ترجمه سند ازدواج در صورتی که خوانا و بدون قلم خوردگی و ممهور به مهر دفتر ثبت واقعه ازدواج و طلاق
  و آدرس دقیق دفتر خانه باشد ، قابل تایید است.

  ترجمه عقد انقطاعی (مدت دار) قابل تایید نیست

  سند طلاق:
  برای ترجمه سند طلاق، همراه داشتن شناسنامه الزامی است
  ترجمه سند طلاق در صورتی که خوانا و بدون قلم خوردگی و ممهور به مهر دفتر ثبت واقعه ازدواج و طلاق
  و آدرس دقیق دفترخانه باشد، قابل تایید است.

  رونوشت سند ازدواج:
  برای ترجمه رونوشت سند ازدواج ، همراه داشتن شناسنامه الزامی است
  ترجمه رونوشت سند ازدواج در صورتی که از طرف دفتر خانه صادر شده و ممهور به مهر دفتر خانه باشد قابل تایید است

  رونوشت سند طلاق:
  برای ترجمه رونوشت سند طلاق ، همراه داشتن شناسنامه الزامی است
  ترجمه رونوشت سند طلاق در صورتی که از طرف دفتر خانه صادر شده و ممهور به مهر دفتر خانه باشد قابل تایید است

  گواهی عدم سوء پیشینه:
  ترجمه گواهی سوء پیشینه،طبق قانون تا سه ماه پس از تاریخ صدور قابل تایید است
  و سندی که تاریخ آن گذشته باشد قابل ترجمه و تایید نیست

 وصیتنامه:
 ترجمه وصیت نامه در سربرگ محضر با مهر و امضا سر دفتر و همراه با شناسنامه ی وصی و موصی قابل تایید است
 و چنانچه وصی فوت نموده باشد ، تنفیذ وصیتنامه در دادگاه به ضمیمه ترجمه جهت اسناد الزامی است .
 لازم است ذکر شود که اقلیت های مذهبی از این قاعده مستثنی می باشند.

 کارت پایان خدمت:
 ترجمه کارت پایان خدمت همراه با اصل قابل ترجمه و تایید است.

 کارت معافیت از خدمت:
 ترجمه کارت معافیت از خدمت همراه با اصل قابل ترجمه و تایید است.

 گواهینامه رانندگی:
 ترجمه گواهینامه رانندگی همراه با اصل قابل ترجمه و تایید است

 گواهی ولادت:
 گواهی ولادت با مهر پزشک مربوطه و تایید سازمان نظام پزشکی قابل تایید است

 انواع کارت شناسایی:
 ترجمه کارتهای شنسایی صادره توسط ارگانهای دولتی، با مهر و امضای سازمان مربوطه،قابل تایید است.
 ترجمه کارت ملی قابل تایید است
 ترجمه کارت دانشجویی قابل تایید نیست
 کارتهای شناسایی صادره توسط شرکت های خصوصی، با همراه روزنامه رسمی شرکت، قابل تایید است

تمامي کالاها و خدمات اين فروشگاه، حسب مورد داراي مجوزهاي لازم از مراجع مربوطه مي‌باشند و فعاليت‌هاي اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوري اسلامي ايران است.